Порядок работы с текстовым разделом клинического отчета

Для навигации по отчету используйте заголовки разделов в правой части раздела составления клинического отчета. Разделы организованы в соответствии с принципами системы CARE. Вводимая информация сохраняется автоматически.

Кнопка «Import» (Импорт) в текстовом редакторе позволяет импортировать содержимое простого текстового файла в текстовую область (только файлы с расширением .txt). Данная функция особенно полезна, если вы используете программу для управления ссылками.

Ниже приведены пояснения, касающиеся информации, которую необходимо указать в разделах текстового поля в клиническом отчете.

Заголовок

Заголовок клинического отчета должен быть кратким и отражать содержание вашего отчета. Заголовок должен заканчиваться словами «a case report.» (клинический отчет). Заголовок может быть изменен в любое время. Информация о пациенте должна быть указана в обезличенной форме, а также необходимо получить информированное согласие пациента и прикрепить его к отчету.

Ключевые слова

Укажите пять ключевых слов в клиническом отчете: это позволит облегчить поиск отчета в дальнейшем. Ключевое слово «case report» (клинический отчет) добавляется автоматически.

Резюме

Раздел «Резюме» (рекомендуется размещать в конце) должен быть кратким. Он может быть как структурированным, так и неструктурированным. Ссылки в данном разделе не указываются. Информация в данном разделе должна быть приведена на английском языке. Структурированный раздел «Резюме» должен содержать три раздела: (1) Background (Анамнез), (2) Case Information (Данные отчета) и (3) Conclusion (Заключение).

Вступление

В разделе «Вступление» (1–2 абзаца) приводится краткое содержание отчета, а также могут быть включены ссылки на важные научные источники. В нем также должна быть представлена общая информация о пациенте (1–2 предложения), за которой должны следовать заметки/памятки для читателя. Раздел введения должен завершаться фразой «This case report follows the CARE Guidelines» (Настоящий отчет составлен в соответствии с принципами системы CARE) (Источники: Riley DS, Barber MS, Kienle GS, et al. CARE Explanation and Elaborations: Reporting Guidelines for Case Reports. J Clin Epi 2017 Sep;89:218-235. doi: 10.1016/jclinepi.2017.04.026)

Описание

Раздел «Описание» (3–5 абзацев) должен содержать описание ПРОИЗОШЕДШЕГО в соответствии с хронологией посещений пациента, автоматически сохраняемой в системе CARE-writer. Как правило, сюда входит демографическая информация, история болезни, клинические данные, данные диагностики, информация о терапевтических вмешательствах, а также конечные результаты. Информация о пациенте должна быть представлена в обезличенной форме.

С точки зрения пациента

Раздел «С точки зрения пациента» — это краткое описание лечения и ухода с точки зрения пациента. Здесь может быть приведена информация о причине обращения за медицинской помощью или данные об имевших место изменениях. (При составлении текста данного раздела может потребоваться получение информированного согласия от пациента.)

Анализ

В данном разделе приводится информация о том, ЧТО КОНКРЕТНО ПОСЛУЖИЛО ПРИЧИНОЙ полученных результатов, приведенных в данном отчете. В разделе «Анализ» должны быть приведены соответствующие ссылки на научные источники. Также важно затронуть тему потенциальных ограничений. В клинических отчетах могут освещаться результаты лечения пациента, в отношении которого было применено несколько различных лечебных мероприятий, что зачастую затрудняет определение связей между конкретными лечебными мероприятиями и теми или иными полученными результатами.

Заключение

Раздел «Заключение», как правило, состоит из одного абзаца (без ссылок), в котором содержатся основные заметки/памятки для читателя.

Об авторах

В разделе «Об авторах» указывается авторство, а также информация о любых потенциальных конфликтах интересов (включая финансирование).